
Meta prepara un traductor en tiempo real para más de 200 idiomas basado en inteligencia artificial. Será open source. Competencia para el traductor de Google.
El traductor más utilizado en la web actualizó su interfaz y ahora permite, entre otras cosas, guardar traducciones, conectarse con otros usuarios, ganar insignias y revisar el historial.
“Ofrecemos 103 lenguas que cubren el 99 por ciento de la población en línea, dijo Google en una publicación oficial. Esto es a partir de la incorporación de 13 lenguas más, entre ellas, el kurdo.
Académicos uruguayos promueven que el “portuñol”, fruto de la mezcla del portugués y el español, sea declarado como Patrimonio Cultural Inmaterial por la Unesco.
Google Translate es la herramienta de traducción automática de idiomas del gigante de Internet. A punto de cumplir una década, ya asiste a 200 millones de usuarios por mes. ¿Cómo hace para traducir?
En plena la crisis mundial por los atentados de Isis y los bombardeos en Raqqa, en un hotel porteño fueron detenidos seis sirios con pasaportes griegos falsificados. El traductor de Google no pudo ayudar a tomarles declaración mientras conseguían –sin suerte– un intérprete de kurdo.
Menos mal que no existía el traductor de Google, porque seguramente habría sido mucho peor. La BBC recopiló algunos de los peores errores de traducción de la historia. Desde Nixon, hasta Nikita Khrushchev, todos fueron mal interpretados.
A través de un video, Google Latinoamérica dio a conocer cómo hay que hacer para traducir todo tipo de carteles o imágenes con frases en otro idioma. Esta es una de las mayores innovaciones del nuevo Google Translate.
You don't have credit card details available. You will be redirected to update payment method page. Click OK to continue.