CFAH

Suscríbete a Merca2.0 y accede a más 3,500 artículos exclusivos a suscriptores. Haz clic aquí

Zoom seguirá apostando por las teleconferencias en el futuro y activará traducción en tiempo real

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email
Zoom es una de las plataformas para videollamadas de referencia en todo el mundo, y promete sumar una función clave en un futuro no muy lejano: soporte para traducción en múltiples idiomas, en tiempo real.
  • Zoom prevé que el número de teleconferencias en el mediano plazo no decrezca, por ello sigue sumando funciones a su plataforma. 
  • Junto a Teams, estas fueron las plataformas que tuvieron más crecimiento debido a su utilización durante la pandemia y el confinamiento respectivamente. 
  • Actualmente, sigue siendo utilizada ampliamente por gran cantidad de personas que están en un esquema híbrido laboral y que utilizan Zoom como principal medio de comunicación.

Zoom, es sin duda una de las plataformas que durante el tiempo en confinamiento más popular se volvió, junto a otras empresas de comunicación vía remota, se consolidó como una de las principales opciones para usuarios en general, estudiantes y por supuesto, trabajadores que hallaron en la aplicación, la forma ideal de mantenerse en comunicación con el resto de su equipo. Con esto en mente y de cara al futuro, la plataforma continúa experimentando con tecnologías que hagan más amable la estancia de los usuarios y que los coloque en en las preferencias de quienes tengan necesidad de utilizar estas vías de comunicación.  Por ello, ahora la propuesta es integrar traducción de conversaciones en tiempo real.

América Latina se rinde ante Zoom

Según datos que se pueden consultar en la plataforma Statista, Zoom ha registrado nada menos que 1,4 millones de descargas en Google Play Store en Brasil del 25 de marzo al 1 de abril de 2020, lo que la convierte en la app más descargada de esa semana en el país carioca. Según estimaciones de la base de datos de Priori Data, esta aplicación de videos ha sido instalada 745.700 veces en México en los últimos siete días a través de la plataforma de Google, ubicándose en segundo lugar de las más demandadas en este país, después de TikTok. En el mismo periodo, Zoom también fue la aplicación más descargada por los usuarios chilenos, argentinos y colombianos.

La app apuesta por la traducción en tiempo real para sus teleconferencias

Zoom es una de las plataformas para videollamadas de referencia en todo el mundo, y promete sumar una función clave en un futuro no muy lejano: soporte para traducción en múltiples idiomas, en tiempo real. Para conseguirlo, la compañía detrás del servicio anunció la compra de Kites GmbH, una startup alemana.

En su anuncio, Zoom destacó a Kites como una firma dedicada al “desarrollo de soluciones de traducción automática en tiempo real”. La misma se fundó en 2015 con el trabajo de los doctores Alex Waibel y Sebastian Stüker, del Instituto Tecnológico de Karlsruhe. Con la adquisición, la empresa queda bajo la órbita del servicio de comunicaciones y se convierte en un recurso importante, tanto técnico como humano.

Lo realmente interesante aquí es que Zoom da un paso al frente para brindar una característica con un potencial de aplicación realmente destacado. La traducción en múltiples idiomas y en tiempo real es una función que puede marcar un antes y un después para el servicio. Y la compañía no quiere desaprovechar la oportunidad, en especial por su capacidad de adopción en entornos laborales y educativos.

El equipo de Kites, conformado por 12 científicos investigadores, se unirá a los ingenieros de Zoom para avanzar en el campo de las traducciones automáticas. El objetivo de la plataforma es brindar una herramienta más para “mejorar la productividad y la eficiencia” durante las reuniones.

Si Zoom logra aplicar correctamente la tecnología de Kites en su servicio, puede conseguir una ventaja muy relevante en comparación con sus competidores. En un mercado donde aparecen cada vez más soluciones destinadas a videollamadas o videoconferencias, la superioridad técnica marca la diferencia.

De hecho, el campo de las traducciones automáticas en tiempo real todavía no ha tenido un amplio dominador. Es cierto que algunas compañías desarrollaron tecnologías relacionadas, pero su aplicación no es sencilla. Esto se debe a un motivo lógico: no todas las personas hablan de la misma forma. Por ende, cada individuo tiene un tono de voz, un ritmo de habla y un acento diferente que hacen que la traducción no siempre sea fiel a lo que realmente se dice. Zoom tendrá una interesante montaña por escalar, en la búsqueda de hacer la diferencia frente a la competencia.

Según ZDNet, Kites asegura que su tecnología es capaz de brindar traducción espontánea del lenguaje hablado, con latencia mínima y precisión máxima. Al traducir una conversación, la empresa afirma que la tasa de error de su sistema es del 5 por ciento. Esto implicaría un mejor registro en comparación con la traducción humana, cuya tasa de error sería de 5,5 por ciento.

Ahora lee:

Suscríbete al contenido premium de Merca2.0

De Madrid a la Ciudad de México, la fuente más confiable de estrategias de mercadotecnia a nivel global. Una mirada a las estrategias de las grandes marcas y las tendencias del consumidor.

Más de 150,000 mercadólogos inscritos en nuestros boletín de noticias diarias.

Artículos Premium

Artículos Premium

Más de Merca2.0

Artículos relacionados