El reconocido diccionario del inglés estadounidense Merriam-Webster dio a conocer las nuevas 850 palabras que añadirá a su material de referencia y entre estos cientos de palabras destaca una que ha sido acuñada por los singulares personajes de Los Simpsons.

Se trata de la palabra “embiggen” la cual fue creada por la serie animada para un episodio de 1996 llamado “Lisa la inconoclasta”, mismo que comenzaba con la imagen de Jebediah Springfield en el lomo de un caballo proclamando las palabras: “Un noble espíritu agrandece al hombre más pequeño“.

Acto seguido la profesora Edna Krabappel, reacciona a la frase indicando nunca había escuchado fuera de Springfield la palabra “agrandece” ya que este vocablo no existe. Al tiempo la maestra de Lisa, la Señora Hoover, discrepó con Krabappel preguntándose cómo era que jamás había escuchado esa palabra si era una palabra perfectamente “cromulenta”.

De tal manera, el guión original en inglés contenía las palabras inventadas “embiggens” y “cromulent”, con que 22 años después la primera fue considerada como parte del diccionario de la lengua en Estados Unidos.

De acuerdo con medios como TICbeat, la palabra “embiggens”  comenzó a utilizarse con frecuencia como una palabra real, entre otras cosas por la similitud que tiene en estrechar con otras palabras -por ejemplo “embolden” (envolver/animar).

Ahora esta peculiar frase se asuma a las referencias de Merriam-Webster con el significado de “hacer más grande o expansivo”.

El hecho habla de la fortaleza que Los Simpsons tienen como marca, cualidad que los convierte en un negocio redituable a pco menos de tres décadas de su primera aparición.

Basta con reconocer que, de acuerdo con Nielsen, tan sólo en Estados Unidos, de la temporada 12 a la 28, la audiencia de la serie ha disminuido de 14.7 millones de personas a 4.8 millones; no obstante, un spot de 30 segundos durante la transmisión de este programa alcanza un valor de 140 mil 699 dólares.